Übersetzer

Filter
In absteigender Reihenfolge

Artikel 91-105 von 114

pro Seite
  1. Rainer Schmidt

    Rainer Schmidt, geboren 1951 in Mülheim/Ruhr, lebt als Übersetzer aus dem Englischen in Hamburg und Essen. Unter anderem übertrug er Romane von Frederick Forsyth, Mo Hayder, Justin Cronin und Donna Tartt ins Deutsche.

    Erfahren Sie mehr
  2. Hinrich Schmidt-Henkel

    Hinrich Schmidt-Henkel, Jahrgang 1959, ist der Übersetzer Jon Fosses. Er hat außerdem Romane und Theaterstücke von Henrik Ibsen, Albert Camus und Stefano Benni ins Deutsche übertragen und dafür zahlreiche Preise erhalten.

    Erfahren Sie mehr
  3. Werner Schmitz

    Werner Schmitz, geboren 1953, übersetzt seit mehr als 30 Jahren die Werke Hemingways. In einem Interview dazu sagte er: „Ich kenne überhaupt niemanden, der so schreibt wie er. Es ist eine große Herausforderung, im Deutschen einen Ton zu finden, der Hemingway entspricht.“

    Erfahren Sie mehr
  4. Valerie Schneider

    Valerie Schneider, geboren 1976 in Wuppertal, studierte Übersetzen in Köln, Aix-en-Provence und London. Nach Jahren im Verlagswesen übersetzt sie heute aus dem Französischen, Italienischen und Englischen. Für ihre Übersetzung von Luigi Trucillos Die Geometrie der Liebe (mare 2015) erhielt sie das Bode-Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds. 

    Erfahren Sie mehr
  5. Katja Scholtz

    Katja Scholtz, geboren 1971, studierte englische und deutsche Literatur- und Sprachwissenschaft in Freiburg, Aberdeen und Bonn. Sie lebt und arbeitet in Hamburg und übersetzte u.a. Werke von Gabriel Josipovici, Mary Lavin und Julie Otsuka ins Deutsche. Für ihre Übersetzung von Wovon wir träumten wurde sie 2014 gemeinsam mit der Autorin Julie Otsuka mit dem Albatros-Literaturpreis der Günter-Grass-Stiftung ausgezeichnet.

    Erfahren Sie mehr
  6. Eike Schönfeld

    Eike Schönfeld, Jahrgang 1949, übersetzt seit rund zwanzig Jahren englischsprachige Literatur, darunter Werke von Henry Fielding und J. D. Salinger. 2004 wurde ihm der Ledig-Rowohlt-Übersetzerpreis verliehen. Eike Schönfeld lebt in Hamburg.

    Erfahren Sie mehr
  7. Bärbel Schulte

    Bärbel Schulte, Jahrgang 1940, hat die Werke von Dragan Velikić und Milorad Pavić ins Deutsche übertragen. Neben ihrer Tätigkeit als Übersetzerin engagiert sie sich auch als Lehrbeauftragte für die Vermittlung serbischer, kroatischer und bosnischer Literatur. Bärbel Schulte lebt in Kiel.

    Erfahren Sie mehr
  8. Rainer und Peter Schultze-Kraft

    Peter Schultze-Kraft, 1937 in Berlin geboren, setzt sich seit fünfzig Jahren als Übersetzer und Herausgeber für die lateinamerikanische Literatur im deutschsprachigen Raum ein. Seit 2003 überträgt er Tomás González' Werke ins Deutsche, zusammen mit seinem Bruder Rainer Schultze-Kraft, geboren 1941, ehemals Professor für tropische Landwirtschaft und Kolumbien ebenfalls eng verbunden.

    Erfahren Sie mehr
  9. Jochen Schwarzer

    Jochen Schwarzer, geboren 1967 in Nienburg/Weser, lebt als Übersetzer englischsprachiger Literatur in Berlin. Zu den von ihm übersetzten Autoren zählen Stephen King, Redmond O'Hanlon, Patrick Rothfuss und Hunter S. Thompson.

    Erfahren Sie mehr
  10. Nicole Seifert

    Nicole Seifert, geboren 1972, studierte nach einer Ausbildung im S. Fischer Verlag Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaften und Amerikanistik in Berlin. Seit ihrer Promotion lebt sie als freie Lektorin und Übersetzerin in Hamburg.

    Erfahren Sie mehr
  11. Rita Seuss

    Rita Seuß übersetzt aus dem Englischen und Italienischen und hat u. a. Dino Buzzati, Luciano Canfora, David Hockney und Peter Mayle ins Deutsche übertragen. Sie lebt in Berlin.

    Erfahren Sie mehr
  12. Heide Sommer

    Heide Sommer, geboren 1940 in Berlin, war lange Jahre Sekretärin von namhaften Journalisten und Schriftstellern und arbeitet seit 1988 auch als Übersetzerin. Zu ihren Arbeiten gehören Autobiografien, Theaterstücke sowie das fünfbändige Alterswerk von Henry Roth.

    Erfahren Sie mehr
  13. Harald Stadler

    Harald Stadler, geboren 1954, studierte Literatur-, Sprach- und Filmwissenschaften in Konstanz, Bristol, Rutgers und New York und promovierte auf dem Gebiet der Medienwissenschaften.

    Erfahren Sie mehr
  14. Heike Steffen

    Heike Steffen, geboren 1968, studierte Literaturübersetzung in Düsseldorf und in Spanien. Für den mareverlag hat sie Der Unmensch von Arabella Edge, Das letzte Mal ums Horn von William F. Stark, Tony Horwitz' Cook und Dean Kings Weiße Sklaven ins Deutsche übertragen. Heike Steffen lebt in Hamburg.

    Erfahren Sie mehr
  15. Peter Torberg

    Peter Torberg, Jahrgang 1958, hat unter anderem Paul Auster, Michael Ondaatje, Mark Twain, Irvine Welsh und Oscar Wilde ins Deutsche übertragen. Im mareverlag sind seine Übersetzungen von William T. Vollmanns Afghanistan Picture Show und J. Revell Carrs 20 Millionen Tonnen, 5000 Schiffe, 50.000 Leben erschienen. Peter Torberg lebt in Bayern.

    Erfahren Sie mehr
Filter
In absteigender Reihenfolge

Artikel 91-105 von 114

pro Seite